vs
QUICK ANSWER
"Le queda bien" is a phrase which is often translated as "it suits him", and "quedarse" is a pronominal verb which is often translated as "to stay". Learn more about the difference between "le queda bien" and "quedarse" below.
le queda bien(
leh
keh
-
dah
beeehn
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. it suits him (masculine)
Es una corbata muy moderna, y además le queda bien.It's a very trendy tie, and furthermore it suits him.
b. it suits her (feminine)
El vestido es un poco cursi, pero debo reconocer que le queda bien.The dress is a bit tacky, but I must admit it suits her.
c. suits him (masculine)
A Felipe le queda bien el nuevo corte de pelo.Felipe's new haircut suits him.
d. suits her (feminine)
Natalia es rubia y le queda bien el rosa.Natalia is blond and pink suits her.
2. (formal) (it's flattering to; segunda persona del singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
a. it suits you
Yo de usted me llevaba esa barra de labios, le queda muy bien.I'd take that lipstick if I were you. It really suits you.
b. suits you
Le queda bien esa falda. Parece hecha a medida para usted.That skirt suits you. It looks as if it's been tailored for you.
quedarse(
keh
-
dahr
-
seh
)A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
a. to stay
Nuestros primos se quedaron con nosotros durante la Navidad.Our cousins stayed with us over Christmas.
2. (to retain)
3. (to recall)
a. to remember
No se me queda la lección después de haberla aprendido.I can't remember the lesson after I learned it.
a. to go
Mi abuelo se quedó ciego cuando tenía 80 y pico años.My granddad went blind when he was 80 something.
5. (colloquial) (to trick) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
quedar
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
c. to be left over
Quedó bastante pollo para alimentar a los perros.There was enough chicken left over to feed to the dogs.
d. to have left
No nos quedan huevos. Hay que comprar más.We don't have any eggs left. We need to buy more.
c. to arrange to meet
He quedado con mi abogado a las 10 am porque quiero pedirle consejo sobre el tema.I've arranged to meet my lawyer at 10 am because I want to ask him for advice on the matter.
9. (to look)
10. (to wait)
a. to stay
No me pidas que quede si no vas a volver.Don't ask me to stay if you are not coming back.
11. (to end up)
a. to come in
Me dio una punzada y quedé última en la carrera de natación.I got a stitch and came in last in the swimming race.
b. to finish
Quedamos terceros. Por lo menos nos llevamos una medalla.We finished third. At least we got a medal.
13. (to appear)
a. to look
Si no queremos quedar como idiotas, es mejor que lo pensemos bien.If we don't want to look stupid, we'd better think about it carefully.